‘De sprookjes zijn geschreven in een eenvoudige, maar toch sprankelende taal en verschillende stukjes staan op rijm. Zo worden voorlezen en zelf lezen nog leuker! Achterin het boek zit een verklarende woordenlijst. Daarin staan de wat vreemdere woorden zoals ‘oase’ of ‘derwisj’ uitgelegd. Ook leuk voor in de klas!’ (Fakkeltjeskrant maart-april 2020)
‘Deze verhalen zijn afkomstig uit Bulgarije, Marokko en Turkije. Ze zijn herschreven in korte zinnen en vrij eenvoudige taal, sommige zinnen rijmen. De letters zijn groot, tekst in rijmvorm wordt in het rood stijlvol weergegeven in aparte alinea’s.’ (NBD Biblion 11 december 2019)
‘De verhalen worden vergezeld van ook paginagrote kleurenillustraties in diverse technieken van veelal gestileerde mensen en dieren.’ (NBD Biblion 11 december 2019)